Catullus 31

Gaius Valerius Catullus

 

 

Literal English Translation

 

O Sirmio, O jewel of peninsulas and of islands,

whichever in shining lakes

or vast sea either Neptune supports,

how gladly and how happily I come to see you

scarcely believing myself to have left behind

Thynia and Bithynian fields and to see you in safety

O what is more blessed than worries resolved

when the mind sets aside its burden, and with foreign

labor tired out we have come to our household gods,

and we rest in our longed for bed?

This is the one thing that is worth such great labors.

Greetings, O charming Sirmio, and rejoice with your

master rejoicing; and you, O Lydian wave of the lake,

laugh whatever laughter there is at home.

 

 

Original Latin

 

Paene insularum, Sirmio, Insularumque

ocelle, quascumque in liquentibus stagnis

marique vasto fert uterque Neptunus,

quam te libenter quamque laetus inviso,

vix mi ipse credens Thyniam atque Bithynos

liquisse campos et videre te in tuto.

O quid solutis est beatius curis,

cum mens onus reponit, ac peregrino

labore fessi venimus larem ad nostrum,

desideratoque acquiescimus lecto?

Hoc est quod unum est pro laboribus tantis.

Salve, o venusta Sirmio, atque ero gaude

gaudente; vosque, o Lydiae lacus undae,

ridete quidquid est domi cachinnorum.